What is Splunk’s new order process in APAC?
As a result of our continuing international expansion and in an effort to provide a faster, easier purchase process for our customers, starting May 14, 2020 PST, Splunk Services Singapore Pte. Ltd. (“Splunk Singapore”) will accept all new orders from APAC customers.

Beginning May 14, 2020, Splunk Singapore will take over as the new vendor for billing, invoicing and payment. Quotes, sales order, invoices, SOWs, etc. are now issued by Splunk Singapore.

The contract terms in the Terms of Service, Software License Agreement, Professional Services Agreement and other agreements remain unchanged and continue to be signed with Splunk Inc.

 

When does the new process become effective?
The new process is effective May 14, 2020 PST.

 

Where do I send my new orders?
Splunk Services Singapore Pte. Ltd.
250 North Bridge Road, #39-04
Raffles City Tower
Singapore 179101
GST# 201118137E

 

What are the new banking details?
Please contact corptax@splunk.com.

 

Will my existing orders be impacted from this change?
No. Existing orders placed prior to May 14, 2020 PST (i.e., on May 13, 2020 PST or earlier) continue to be processed under Splunk Inc.

 

Will my new order include any GST?
If your company is registered for GST in Singapore, Splunk Services Singapore Pte. Ltd. is obligated to charge Singapore GST on the purchases.

Preliminary Singapore GST charges is now shown on affected quotes with the final GST amount ultimately showing on the tax invoice.

 

Will I need to provide my Singapore GST number?
No.

 

Whom do I contact if I have any questions?
You can email us at corptax@splunk.com, call us at 1-415-510-8100, or contact your Splunk account representative.

 

APAC (アジア太平洋地域)での注文プロセスに関するFAQ

 

APACでのSplunkの新しい注文プロセスとは?
Splunkでは、国際的な事業拡張を続けていく中、お客様がより迅速に、より簡単にSplunk製品を購入できるようにするための努力を続けて参りましたが、その結果、2020年5月14日(太平洋標準時)より、APACのお客様からのご注文はすべてSplunk Services Singapore Pte. Ltd. (以下Splunk Singaporeと称します)が担当させていただくこととなりました。
2020年5月14日以降、請求、インボイス送付、そして支払いに関する業務は、Splunk Singaporeが引き継ぎます。見積書、発注書、SOW(作業指示書)などは、Splunk Singaporeが発行します。
利用規約、Splunk ソフトウェア使用許諾契約、プロフェッショナルサービス契約、および他のすべての契約については、今後も Splunk Inc.との間で交わされます。

 

新しいプロセスはいつから開始されますか?
新しいプロセスは、2020年5月14日(太平洋標準時)より開始いたします。

 

新規の注文の送付先はどこになりますか?
下記となります。
Splunk Services Singapore Pte. Ltd.
250 North Bridge Road, #39-04
Raffles City Tower
Singapore 179101
GST# 201118137E

 

新しい銀行 情報を教えてください。
corptax@splunk.comまでお問い合わせください。

 

すでに完了している注文にも影響はありますか?
いいえ。2020年5月14日(太平洋標準時)より前に(つまり2020年5月13日までに)完了しているご注文につきましては、引き続きSplunk Inc.が対応いたします。

 

新規注文にはGSTが含まれますか?
お客様の会社がシンガポールのGST (消費税)に登録されている場合には、Splunk Services Singapore Pte.Ltd.は、お客様の購入に対してシンガポールのGSTを課す義務を負 っています。
対象となる見積書にはシンガポール GST の事前納付金額が記載され、最終的な GST 額はタックスインボイスに記載されます。

 

自社のシンガポールGST番号を提供する必要はありますか?
いいえ。

 

不明点などの質問先はどちらになりますか?
メール (corptax@splunk.com) またはお電話(1-415-510-8100)にてご連絡をいただくか、あるいは弊社担当営業までお問い合わせください。

 

APAC 주문 프로세스 FAQ

 

APAC 고객을 위한 Splunk의 새로운 주문 프로세스 소개
Splunk의 지속적인 국제 비즈니스 확장과 고객에게 더 빠르고 간편한
구매 프로세스를 제공하기 위한 노력의 결과로, 2020년 5월 14일 PST부터 Splunk Services Singapore Pte. Ltd.(이하 "Splunk Singapore")가 APAC 고객의 모든 신규 주문을 접수합니다.

2020 년 5 월 14 일 PST 부터 Splunk Singapore 는 신규 공급업체로서 청구, 송장 및 지불 업무를 인수 할것이며, 이제 Splunk Singapore 에서 견적, 판매 주문, 송장, SOW 등을 발행합니다.

서비스 약관, 소프트웨어 라이선스 계약, 전문 서비스 계약 및 기타 계약의 계약 조건은 변경되지 않으며, 모든 서명은 Splunk Inc.를 통해 진행됩니다.

 

새로운 프로세스는 언제부터 시행됩니까?
새로운 프로세스는 2020년 5월 14일 PST부터 시행됩니다.

 

새 주문은 어디로 발송해야 합니까?
Splunk Services Singapore Pte. Ltd.
250 North Bridge Road, #39-04
Raffles City Tower
Singapore 179101
GST# 201118137E

 

새로운 은행 정보는 무엇입니까?
corptax@splunk.com에 문의하십시오.

 

이변경 사항이 기존 주문에 영향을 미칩니까?
아니요. 2020년 5월 14일 PST 이전(즉, 2020년 5월 13일 PST 또는 그 이전)에 이루어진 기존주문은 Splunk Inc.에서 계속 처리됩니다.

 

새 주문에 GST가 포함됩니까?
귀사가 싱가포르의 GST에 등록되어 있는 경우 Splunk Services Singapore Pte. Ltd.는 해당 구매에 대해 싱가포르 GST 를 부과할 의무가 있습니다.

이제 예비 싱가포르 GST 요금은 해당 견적서에 표시되며 최종 GST 금액은 결과적으로 세금 계산서에 표시됩니다.

 

싱가포르 GST 번호를 제공해야 합니까?
아니요.

 

질문이 있는 경우 어디에 문의해야 합니까?
corptax@splunk.com, 으로 이메일을 보내시거나, 1-415-510-8100으로 전화하거나 해당 Splunk 계정 담당자에게 문의하십시오.

 

亚太地区 (APAC) 订单流程常见问题

 

Splunk 在 APAC 的新订单流程是什么?
由于我们持续的国际扩张,并努力为我们的客户
提供更快、更方便的购买流程,从太平洋标准时间 2020 年 5 月14 日开始,Splunk Services Singapore Pte.Ltd. (“Splunk 新加坡公司”)接受来自 APAC 客户的所有新订单。

从太平洋标准时间 2020 年 5 月14 日开始, Splunk 新加坡公司将成为新的账单、发票和支付供应商。报价、销售订单、发票、SOW 等现在由 Splunk 新加坡公司发布。

服务条款、软件许可协议、专业服务协议和其他协议中的合同条款保持不变,并继续与 Splunk Inc 签署。

 

新流程何时生效?
新流程将于太平洋标准时间 2020 年 5 月 14 日生效。

 

我在哪里发送新订单?
Splunk Services Singapore Pte. Ltd.
250 North Bridge Road, #39-04
Raffles City Tower
Singapore 179101
GST# 201118137E

 

新的银行详细信息是什么?
请联系corptax@splunk.com

 

我现有的订单是否会受到这一变化的影响?
不会。在太平洋标准时间 2020 年 5 月 14 日之前(即太平洋标准时间 2020 年 5 月 13 日或更早)下的现有订单将继续由 Splunk Inc 处理。

 

我的新订单是否包括任何商品及服务税 (GST)?
如果您的公司在新加坡注册了商品及服务税,Splunk Services Singapore Pte.Ltd. 有义务 对您的采购收取新加坡商品及服务税。

初步新加坡商品及服务税费用现在显示在受影响的报价上,最终商品及服务税金额最终显示在税务发票上。

 

我是否需要提供我的新加坡商品及服务税编号?
不需要。

 

如果我有任何问题,我应该和谁联系?
您可以向我们发送电子邮件到 corptax@splunk.com,拨打 1-415-510-8100,或者联系您的 Splunk 客户代表。

 

APAC 訂購流程常見問題

 

Splunk 在 APAC 地區的新訂購流程為何?
由於我們不斷擴張國際版圖,為了提供客戶更快速、更輕鬆的 購買流程,從 2020 年 5 月 14 日 (PST) 起,Splunk Services Singapore Pte.Ltd. (以下稱「Splunk Singapore」) 將接收所有來自 APAC 顧客的新訂單。

從 2020 年 5 月 14 日 (PST) 開始,Splunk Singapore 將成為新的廠商,負責開立帳單、處理發票和付款事宜。報價、銷售訂單、發票、工作說明等事宜現在由 Splunk Singapore 接管。

《服務條款》、《軟體授權協議》、《專業服務協議》和其他協議中的合約條款維持不變,簽署方仍為 Splunk Inc.。

 

新的流程何時生效?
新流程將於 2020 年 5 月 14 日 (PST) 起生效。

 

我應該將訂單寄往哪裡?
Splunk Services Singapore Pte. Ltd.
250 North Bridge Road, #39-04
Raffles City Tower
Singapore 179101
GST# 201118137E

 

新的銀行詳細資訊有哪些?
請聯絡 corptax@splunk.com

 

這項變更會影響現有訂單嗎?
不會。2020 年 5 月 14 日 (PST,即 2020 年 5 月 13 日 PST 當日或之前) 前的現有訂單將繼續由 Splunk Inc. 處理。

 

我的新訂單會包含任何消費稅 (GST) 嗎?
若貴公司在新加坡註冊了 GST,則 Splunk Services Singapore Pte.Ltd. 有義務針對購買收取新加坡消費稅 (GST)。

新加坡初始消費稅 (GST) 現在會顯示在受影響的報價上,最終消費稅的金額則會列在稅收發票上。

 

我需要提供我的新加坡消費稅編號嗎?
不需要。

 

若有疑問,我可以聯絡哪些人?
您可以傳送電子郵件至corptax@splunk.com、致電 1-415-510-8100 或聯絡您的 Splunk 客戶代表。